<$Current_Location>: 首页 > 翻译资讯 > 文章信息
文章列表

翻译新闻

新形势下科技翻译机构的定位

2011-12-29

  为服务好国家的科技创新工作,各级翻译机构应给自己一个正确的定位。

  一方面,要服务好政府。即工作的重点应该放在国家和地区重大决策和科技总体工作上来,坚持突出全局性、战略性和前瞻性。科技翻译工作要放眼经济社会和科技自身发展的全局,紧密围绕转变增长方式、推进结构调整、发展高技术及推进产业以及资源环境等问题,开展战略翻译服务。以提高自主创新能力为中心,对深化科技体制改革,加强科技创新环境建设,加强国家创新体系建设,转变政府职能,加强科技宏观管理等重大问题开展研究,及时为科技重大决策提供建议,促进决策科学化、民主化,提高科技宏观决策能力和管理水平。

  另一方面,要积极服务企业的自主创新。加快提高自主创新能力,是今后一个相当长时期引导我国经济发展的重要任务,而企业是自主创新的主体,因此,国家在积极支持企业提高竞争力的同时,应积极加强情报能力。国内至今对于技术和产业情报工作的认识仍然存在偏差。有人可能认为,创新的主体在企业,所以国家不应该插手直接支持科技创新的竞争情报。因此,视“情报”为工业间谍的同义词,在为企业技术创新提供服务的过程中,主动地放弃了竞争情报的服务,也就是说放弃了一首信息的服务,而变成了单纯的信息技术加科技文献工作。企业的自主创新,必须大量的、及时的了解国外技术动态,如果放弃对企业提供竞争情报服务,就根本谈不上为自主创新服务。

  [实例分析]原始创新、集成创新和引迸消化吸收再创新是自主创新的三大核心内容,南车四方正是依靠这三种途径,通过青藏列车、直线电机地铁车辆和高速铁路动车组等一系列重大项目的实施,冲出重围,成为了国内轨道交通装备行业的领先者。充分利用经济全球化的契机,吸收和借鉴世界先进技术文明成果,发挥我们的后发优势和巨大的市场优势,走技术引进消化吸收再创新之路,用较短的时间和较小的代价,实现中国铁路技术装备现代化,是我们必然的选择。我国铁路技术装备现代化仅仅用了四年时间,就走过了发达国家几十年的发展历程。设计技术的引进、消化再创新贯穿于项目执行全过程。通过系统的技术培训、技术图纸和技术制造的转让,以及联合设计的方式全面引进设计技术。

  在引进消化吸收再创新的过程中,科技翻译发挥了重要的作用。期间,外方转让技术资料达8000余份,这其中有国外公司的标准、技术要求、图纸等。这些资料全部是由该公司的情报组翻译人员,以及信息和翻译机构组织全市的科技翻译人员加班加点翻译出来的。技术人员通过对这些资料消化吸收,一是掌握了设计标准、设计原理、设计控制程序、计算分析、参数选择,具备了再创新能力。二是我们掌握了工艺标准、工艺方法、检测和实验标准、检测和实验方法,这一点对制造业是相当重要的,也是国产化的基础。在此基础上,他们通过项目实施,建立起一个现代化的高速动车组的制造体系,培养了一支由管理人才、技术专家、蓝领工人组成的人才队伍。

技术支持: | 管理登录